Piemontese/Bibbia/Vej Testament/Gènesi/09

Da Tempo di Riforma.

Génesi

Capìtol 9

Ël Pat ëd De con l’umanità për ël mojen ëd Noè

  • (1) Antlora De a l’ha benedì Noè e ij sò fieuj, e a l’ha dije: “Esse dru, moltipliché e ampinì la tèra.
  • (2) Minca creatura viva dla tèra e minca osel dël cel a l’avrà tëmma ‘d vojàutri. Tut lòn ch’a strusia an sla tèra e tùit ij pess dël mar a saran soget a vòst podèj [1].
  • (3) Vojàutri i podreve mangé tut lòn ch’as bogia e ch’a viv. Com i l’avìa dave le piante vërde, adèss iv dagh tut.
  • (4) Vojàutri, nopà, i podreve nen mangé dla carn ch’a l’abia andrinta chila soa vita (visadì, sò sangh).
  • (5) Se a sarà spantià ‘l sangh ëd n’òm, visadì soa vita, mi antërvenraj a castighé: i castigraj minca na bëstia ch’a l’avrà massà n’òm e i castigraj minca n’òm ch’a l’avrà massà n’àutr òm, sò frel [2].
  • (6) Chi ch’a massa n’òm a sarà massà da n’òm, përchè De a l’ha fàit l’òm a soa smijansa.
  • (7) E vojàutri esse dru e moltipliché, esse numeros an sla tèra e avejne ‘l domini.
  • (8) De a l’ha dit a Noè e a sòj fieuj:
  • (9) “Vardé-sì, mi i confermo ‘l Pat ch’i l’hà fàit con vojàutri, con la dissendensa ch’a vnirà apress voi,
  • (10) e con minca na creatura viva ch’a l’é con vojàutri, dont j’osej, j’animaj domesti e minca na creatura viva dla tèra con voi, tute cole ch’a son surtìe da l’arca con voi - minca na creatura viva dla tèra.
  • (11) Mi i confermo ‘l Pat con vojàutri. Maj pì a saran pnassà fòra tùit j’afé viv da l’eva d’un diluvi, mai pì ‘n diluvi a dësblërà la tèra.
  • (12) E De a l’ha dit: “Cost-sì a sarà ‘l segn ëd garansìa dël Pat ch’i fas con vojàutri e con minca na creatura viva con voi, un Pat për tute le generassion ch’a vniran.
  • (13) I butraj mè arcancel ant le nìvole, e col-lì a sarà ‘l segn ëd garansia dël Pat trames mi e la tèra.
  • (14) Tute le vire ch’i faraj ven-e ‘d nivole dzora la tèra, e n’arcancel a spontrà ant le nivole,
  • (15) antlora mi i arcordraj mè Pat con vojàutri e con d’ògni sòrt ëd creature vive. Maj pì l’eva a dventrà ‘n diluvi e a crasrà minca n’afé viv.
  • (16) Quand che l’arcancel a sarà ‘nt le nivole, mi i lo marcraj e i arcordraj ‘l Pat sempitern antra De e d’ògni sòrt ëd creature vive ch’a-i son an sla tèra”.
  • (17) Antlora De a l’ha dit a Noè: “Cost-sì a l’é ‘l segn ëd garansìa dël Pat ch’i son an camin ëd confermè antra mi e minca na creatura viva ch’a-i é an sla tèra.

La maledission ëd Canaan

  • (18) Ij fieuj ‘d Noè ch’a l’ero surtì dl’arca a l’ero: Sem, Cam e Jàfet. Àor Cam a l’era ‘l pare ‘d Canaan.
  • (19) Costi-sì a l’ero ij fieuj ‘d Noè, e da lor tuta la tèra a l’é stàita popolà.
  • (20) Noè, n’òm da la tèra, a l’ha comensà a pianté na vigna.
  • (21) Quand ch’a l’ha beivù ‘d vin ch’a n’avìa portà, a l’é vnù cioch e a l’é dësvestisse drinta soa tenda.
  • (22) Cam, ël pare ‘d Canaan, a l’ha vëddù coma che sò pare a l’era patanù [4] e a l’é ‘ndàit a dilo ai sò frej ch’a l’ero là fòra.
  • (23) Sem e Jàfet a l’han ciapà la vestimenta e a l’han butala an sle spale. Peuj a l’han marcià a l’andarera e a l’han coatà la nudità ‘d sò pare. A l’avìo la facia virà da l’àutra part e parèj a l’han nen avdù coma che sò pare a l’era patanù.
  • (24) Quand che Noè a l’é dësviasse da soa cioca, a l’ha savù lòn che sò fieul pì giovo a l’avìa faje.
  • (25) Antlora a l’ha dit: “Ch’a sia maledì Canaan. Chiel a sarà antrames ij sò frej ël pì bass djë s-ciav”.
  • (26) Peuj, Noè a l’ha dit: “Ël Signor, ëd De ‘d Sem, a l’é dign ëd làuda. Ch’a peussa Canaan esse s-ciav ëd Sem!
  • (27) Ch’a peussa De slarghé ‘l teritòri e ij nùmer ëd Jàfet. Che chiel a peussa vive ant le tende ‘d Sem, e ch’a sia Canaan sò s-ciav!”.
  • (28) Aprèss ël diluvi, Noè a l’ha vivù ‘ncora 350 agn.
  • (29) La vita antrega ‘d Noè a l’è stàita ëd 950 agn, e peuj a l’é mòrt.

Nòte

  • [1] O “autorità”.
  • [2] Chicassìa a dovrà rende cont a De dël sangh ch’a l’avrà spantià, ëd coj ch’a l’avrà massà.
  • [3] Visadì: un campagnin (baròt).
  • [4] Per cola coltura a l’era ‘n segn ëd grav mancansa ‘d rispèt.