Piemontese/Bibbia/Giovanni/20

Da Tempo di Riforma.

Evangèli ‘d Gioann

Capìtol 20

L’arsurression

  • (1) Àor, la matin dël prim dì dla sman-a [1], Maria Madlen-a a l’é venùa al sepolcr mentre ch’a l’era ancora fros, e a l’ha vëddù che la pera ch’a sarava ël sepolcr a l’era stàita gavà da sò pòst.
  • (2) E a s’é butasse a core e a l’é venùa da Simon Pé e da l’àut dissépol che Gesù a-j vorìa bin [2], e a-j dis: “A l’han portà via ël Signor fòra dal sepolcr, ma i savoma nen andoa ch’a l’abio butalo".
  • (3) Anlora Pé a l’é partì con l’àutr dissépol e a son andass-ne al sepolcr.
  • (4) A corìo tùit ij doi ansema, ma l’àutr dissépol a corìa pì prest che Pé, e a l’é rivà ël prim al sepolcr.
  • (5) E an essend-se chinà, a l’ha bin vëddù a tèra le binde ‘d lin, ma a l’è nen intrà.
  • (6) Anlora, Simon Pè, ch’a-i era dapress, a l’è rivà e a l’è intrà ant ël sepolcr, e a l’ha vëddù le binde ‘d lin a tèra
  • (7) e ‘l sudari ch’a l’avìo butaje an sla testa, che però a l’era nen ansema a le binde, ma ardoblà da banda.
  • (8) Anlora l’àutr dissépol, ch’a l’era rivà ‘l prim al sepolcr, a l’é ‘dcò intraje e a l’ha vëddù, e a l’ha chërdù.
  • (9) (Përchè ch’a l’avio ancora nen capì la Scritura che Gesù a dovìa arsussitè daj mòrt).
  • (10) E ij dissépoj a son peuj tornassne a soa cà.

Gesù as fà vëdde da Marìa Madlen-a

  • (11) Marìa, però, a stasìa davzin ël sepolcr, da feura, an piorand, e com ch’a piorava, a s’é chinasse ant ël sepòlcr.
  • (12) E a l’ha vëddù doi àngej vestì ‘d bianch, setà un a la testa e l’àutr ai pé andoa che ‘l còrp ëd Gesù a l’era stàit cogià.
  • (13) E a l’han dije: “Fomna, përché piorës-to?”. Chila a-j dis: “Për motiv ch’a l’han portà via mè Signor, e i sai nen andoa ch’a l’àbio butalo”.
  • (14) E quand a l’avìa dit lòn, an virand-se, a l’ha vëddù Gesù ch’a stasìa pròpe lì, ma a savìa nen ch’a fussa Gesù [3].
  • (15) Gesù a l’ha dije: “Fomna, përché piorës-to?” Chila, an pensand ch’a col òm-là a fussa stàit ël giardiné, a-j dis: “Monsù, se ti t’l’has portalo via, dis-me andoa ch’it l’has butalo, e i andrai a arlevelo”.
  • (16) Gesù a-j dis: “Marìa!”, e chila an virand-se, a l’ha dije: “Rabboni!”, ch’a veul dì “mé magìster”.
  • (17) Gesù a l’ha dije: “Toch-me nen, përchè i son nen ancora montà da mé Pare, ma va daj mé frej e disje: ‘I monto da mè Pare e da vòst Pare, da mè De e da vòst De’”.
  • (18) Maria Madlen-a, anlora, a l’é venùa a porté sta neuva ai dissépoj, visadì che chila a l’avìa vëddù Nosgnor, e che Chiel a l’avìa dije ste còse.

L’aparission ëd Gesù ai dissépoj

  • (19) E quand a l’é vnùa la sèira ‘d col dì-lì, ch’a l’era ‘l prim dla sman-a, e le pòrte ‘d col pòst, andoa che ij dissépoj a j’ero radunà për càusa dla tëmma ch’a l’avìo dij cap religios [4], a j’ero sarà, Gesù a l’é vnù, a l’é mostrasse lì antra ‘d lor, e a l’ha dije: “Che la pas a sìa con voi".
  • (20) E quand ch’a l’ha dit lòn, a l’ha mostraje soe man e ij sò fianch, e ij dissépoj a l’han motobin arlegrasse ‘d vëdde ël Signor.
  • (21) Gesù a l’ha dije ancora: “Che la pas a sìa con voi. Tanme ‘l Pare a l’ha mandame, mi i mando vojàutri”.
  • (22) E quand a l’ha dit lòn, a l’ha sofià su lor, e a l’ha dije: “Arsèive lë Spìrit Sant.
  • (23) A tùit coj ch’i përdonëreve ij pecà, a saran përdonà, e a tùit coj ch’i-j artenëreve, a saran artënù£.

La reassion ëd Tomà

  • (24) Àor Tomà (ciamà Dìdim) ch’a l’era un dij dodes, a l’era nen ansema lor quand che Gesù a l’é venù.
  • (25) J’àutri dissépoj a l’han dije: “I l’oma vëddù Nosgnor”. Ma chiel a l’ha dije: “S’i vëddo nen ant soe man le marche dij ciò, e s’i buto nen mè dil andoa ch’a j’ero ij ciò, e s’i buto nen mia man ant sò fianch, i lo chërdrai mai”.
  • (26) Eut dì apress, ij sò dissépoj a l’ero ancora ansema ant la cà e Tomà a l’era con lor e, combin che le pòrte a l’ero sarà, Gesù a l’é mostrasse lì antra ‘d lor, e a l’ha dije: “Che la pas a sìa con voi!”.
  • (27) Peuj a dis a Tomà: “Buta sì tò dil e varda bin mie man; stende ‘dcò la man, e butla an mè fianch, e fà ch’it sie pì nen un ch’a chërd nen [5], ma ‘n chërdent”.
  • (28) E Tomà a l’ha rësponduje: “Mè Signor e mè De!”.
  • (29) Gesù a-j dis: “Për motiv ch’it l’has vëddume, Tomà, it l’has chërdù? Beat a son coj ch’a l’han nen vëddù, e a l’han chërdù”.
  • (30) Gesù a l’ha ‘dcò fàit an presensa dij sò dissépoj vàire d’àutri miràcoj, ch’a son nen scrivù ant ës lìber.
  • (31) Ma ste còse-sì a son scrivùe përché i chërde che Gesù a l’é ‘l Crist, ël Fieul ëd De e che, an chërdend, i l’abie la vita an sò nòm.

Nòte

  • [1] La domìnica.
  • [2] Gioann.
  • [3] A l’ha nen arconossulo.
  • [4] Cfr. Gioann 9:18-22.
  • [5] Ò: “Va pa fòrt a chërde nen”.