Piemontese/Bibbia/Giovanni/17

Da Tempo di Riforma.

Evangeli ‘d Gioann

Evangeli ‘d Gioann

Capìtol 17

Gesù a prega 'l Pare 'd glorifichelo

  • (1) Gesù a l’ha dit ste còse e peuj, an aussand j’euj al cel, a dis: “Pare, l’ora a l’é vnùa; glorifica tò Fieul, parèj che tò Fieul at daga glòria [1],
  • (2) pròpe coma ti t’l’has daje autorità an sl’umanità antrega, perch’ a daga vita eterna a tùit coj ch’ it l’has daje.
  • (3) Àor, costa-sì a l’é la vita eterna: ch’at conòsso coma ‘l sol e ver De, e ch’a conòsso Gesù Crist, col che Ti’ t’l’has mandà.
  • (4) Mi i l’hai date glòria an sla tèra: i l’hai compì [2] ‘l travaj che ti ‘t m’avìes dàit da fé.
  • (5) Adèss, Pare, dame glòria an toa presensa [3], cola glòria che mi i l’avìa press ti prima ch’ël mond a fussa fàit.

Gesù a prega për ij sò dissèpoj

  • (6) I l’hai fàit conòsse [4] tò Nom a j’òm che ti t’ l’has dame dal mond. A l’ero ij tò, e ti ‘t l’has damje, e lor a l’han scotà [4] toa Paròla.
  • (7) Adèss a l’han capì che tut lòn ch’ it l’has dame a ven da ti
  • (8) përchè i l’hai daje le paròle che Ti t’l’has dame. Lor a l’han arseivuje [5] e dabon a capisso [6] che mi i son vnù da Ti e a chërdo ch’it l’has mandame.
  • (9) I prego për lor; i prego nen për ël mond, ma për coj che ti ‘t l’has dame, përchè a son ij tò.
  • (10) Tut lòn ch’a l’é mè, a l’é tò, e lòn ch’a l’é tò, a l’é mè, e lor a l’han dame glòria [7].
  • (11) Adèss i son pì nen ant ël mond, ma sti-sì a son ant ël mond, e mi i vad da Ti. Pare sant, guernje an tò Nom, coj, i diso, che ti ‘t l’has dame, parèj ch’i sio un coma nojàutri i soma un [8].
  • (12) Quand ch’i j’ero ansema lor (ant ël mond) i-j goernavo an tò Nom. I l’hai goernà coj ch’it l’has dame, e gnun ëd lor a l’é ‘ndàit perdù fòra ‘d col-là ch’a l’era destinà a perdse [9], parèj che la Scritura a podèissa esse compìa.
  • (13) Adèss, nopà, i ven-o da Ti, e i diso ste còse ant ël mond përchè mia goj a sia compìa an lor.
  • (14) I l’hai daje Toa Paròla e ‘l mond a l’ha avuje an ghignon përchè lor a son nen dël mond, pròpe coma mi i son nen dël mond.
  • (15) I prego nen che Ti i-j gave via dal mond, ma ch’it i-j ten-e lontan dal mal [10].
  • (16) Lor a son nen dël mond pròpe ‘mé mi i son nen dël mond.
  • (17) Ch’i sio dedicà a la vrità [11]: Toa Paròla a l’é vrità.
  • (18) Tanme Ti ‘t l’has mandame, i l’hai mandà lor ant ël mond.
  • (19) E mi im dédico a lor [13], parèj che ‘dcò lor a sio dabon dedicà [14] (a mi).

Gesù a prega për ij chërdent dontsessìa

  • (20) Àor i prego nen mach për lor, ma ‘dcò për coj ch’a chërdran an mi për ël mojen ëd soa paròla.
  • (21) përchè a sio tùit un, pròpe coma Ti, Pare, t’ses an mi e mi an Ti. I prego che lor a sio an nojàutri, përché ‘l mond a chërda che Ti ‘t l’has mandame
  • (22) I l’hai daje la gòria ch’it l’has dame përch’i sio un, tanme nojàutri i soma un -
  • (23) Mi an lor, e lor an mi - ch’a sìo un an manera completa [14], parèj che ‘l mond a conòssa che Ti ‘t l’has mandame e ch’it jë veule bin, tanme Ti ‘l l’has vorsùme bin.

.

  • (24) Pare, mè desideri për coj ch’it l’has dame a l’é che andoa ch’i son mi, a sio ‘dcò lor, parèj che lor a vëddo mia glòria, cola ch’it l’has dame motobin anans la creassion [15] dël mond.
  • (25) Pare giust, ël mond a l’ha nen conossute, ma mi i l’haj conossute, e sti-sì a l’han conossù ch’a l’é Ti ch’a l’ha mandame,
  • (26) e i l’hai faje conòsse Tò nòm, e i seguitraj a felo conòsse, perché l’amor ch’it l’has avù për mi a sia ‘nt lor e mi an lor.

Nòte

  • [1] O “at glorìfica”.
  • [2] O “portà a la fin”.
  • [3] O “press ti”.
  • [4] O “i l’hai arvelà”.
  • [5] O “osservà”.
  • [6] O “a conòsso”.
  • [7] O “a son stàit onorà da lor”.
  • [8] Visadì: Pare e Fieul an la pien-a comunion dla divinità.
  • [9] Let. “ël fieul dla perdission”, visadì Giuda.
  • [10] O “dal malign”, “dal diav”.
  • [11] O “Fa-je sant con toa vrità”, “butje a part”.
  • [12] O “Im fon/fas sant për sò nom”.
  • [13] O “santificà”.
  • [14] O “përfeta”.
  • [15] O “fondassion”.